曽根先生の通訳学習相談室 ---------------------------------------- 「スピーカーが『モスクワは……』『ワシントンの……』と言っているところは、『ロシアは……』『アメリカの……』と言い換えて訳す」「『自国』という訳語は、話し言葉ではわかりにくいので避けたほうがいい。通訳は“話し言葉”だということを常に意識すること」「if Russia reverses course and returns to compliance, …は、『180度方針を変えれば』などとかなり強めの意味を込めて訳してもいい」など、訳出の際の注意点から訳語の選択の仕方まで、実践的できめ細かな指導がある。, 受講生からは、「howeverやon the other hand などの接続詞がなくても、『一方で』と入れたほうがわかりやすい場合は、加えて訳してもいいのか」などの質問が寄せられる。柴原先生は、「形式的等価」「意味的等価」という翻訳の等価理論を紹介した上で、「通訳者は積極的にコミュニケーションに関わるべき。話し手の意図が聞き手によく伝わるよう、意味的等価を大事にしてはどうか」と、通訳に臨む際の姿勢にも言及してアドバイスをしていた。, その後、初見教材の「Ebola Outbreak in Congo」の吹き込みをして、この日の授業は終了した。通訳技術のスキルアップと背景知識の習得には、並々ならぬ努力が必要と実感した2時間15分。現役通訳者であり教育者でもある柴原先生の授業は、楽しさと厳しさが共存する、活気に満ちた内容だった。, 上智大学外国語学部英語学科卒業。英国University of Bath大学大学院通訳翻訳コース修了。BBC放送通訳者を経て、2011年より2017年までNHKラジオ講座「攻略! 英語リスニング」講師。現在は、大学講師、NHK放送通訳者・映像翻訳者として活躍中。, 教室をパフォーマンスとその軌道修正の場と捉えベストの状態で臨みましょう ã΃�u�|�O=4 �h)��� �巁9K��b�dGJE�u{j�J%�׬�� �����1!�m��T1/���^@AR�}��O#����X~&Z�b3W�a�n:+zO���͖�J7��j7��. 英語通訳者養成コース ・ 通訳準備科/本科1・2・3/プロ通訳養成科1・2・3/同時通訳科の全8レベル ・ 開講 春期4月/秋期10月 ・ 期間 約5カ月間(週1回、2~3時間) ・ 事前レベルチェックあり(toeic800点、英検準1級以上) (彼女は素晴らしい販売員です。顧客満足についてよく心得ています。), know one’s onionsは主にイギリスで使われる口語表現で、「自分の仕事をよく知っている」という意味です。ちなみにonion(玉ねぎ)の語源はラテン語のunio。玉ねぎの一種ですが、onionの語源には他にも「大きな真珠」というものもあるそうです。, ところで「玉ねぎの皮」はonionskinですが、これは手紙に使用された「オニオンスキン」という薄紙のことでもあります。半透明で、玉ねぎの皮と同じぐらい薄いことからこのような名称となりました。私が子どもの頃はまだメールもなく、航空便は「いかに軽くして郵便料金を抑えるか」がカギを握っていました。当時使っていた便せんも薄かったのを思い出します。, I really admire him because he is always honest and acknowledges the corn. 私が担当する「本科3」の英日授業では、特に復習教材に力を入れて指導をしています。というのも、初見での通訳力をつけるには、まずは復習に徹底的に取り組むことで長所を伸ばし、弱点を克服することが大切だからです。教室は、パフォーマンスとその軌道修正の場です。できることはすべて事前に準備するという意識を持ち、自宅で単語を覚え、背景を調べ、授業では最大限にまで高めたパフォーマンスを披露していただきたいと思います。, そのパフォーマンスに対する評価は、可否両方あるでしょう。よい評価であれば、実践で使える武器が一つ増えたということ。いま一つの評価であれば、弱点を克服するチャンスができたということ。どちらに転んでもいいので、教室でのパフォーマンスの結果を冷静に分析して、自分で自分を引っ張り上げられる力を身につけてほしいです。, 通訳の勉強を始めようかと迷っている方は、迷う前にやってみましょう。スクールで正しい方法論を学んだら、あとは努力を積み重ねていくだけです。最初は難しいと感じるかもしれませんが、とにかく幅広く学び続けるうちに、難しいと感じたところが自分の腕の見せ所だとわかるようになります。, 勉強を続けるコツは、学習の中に自分の好きなものや趣味などを絡めること。琴線に触れるポイントは人によって異なりますが、「日本語にして伝えたい」と思える素材が見つかるよう、日頃からアンテナを張っておくことが大切です。心が震える素材に触れれば触れるほど、それが勉強を継続するエネルギーになります。, 【通学講座】 開講日から1ヵ月の間、入学のお申し込みを受付いたします。 ・ 開講 春期4月/秋期10月 (彼女が困難な状況にいる間、彼は彼女に協力していました。), 「協力して」は英語でshoulder to shoulderと言います。shoulderは「肩」ですので、「肩を触れ合って」が原義です。ちなみに「肩を並べて歩く」はwalk shoulder to shoulder with each otherと言います。, なお、「肩がこる」は英語でhave stiff shouldersと言います。一方、「肩をすくめる」はshrug one’s shouldersです。両肩を表す場合は複数形のshouldersを用います。, She is now praising her daughter as she has been dipping her toe in the water. 通訳・翻訳養成学校のissでは、英語・中国語の実践に役立つ教育を提供。issは国内最初の同時通訳者養成学校を開設。50年に渡り、キャリアにつながるプロの語学力を養成しております。 受講を迷っている間に開講日が過ぎてしまって悩んでいらっしゃる皆さまに最適な「途中入学」についてご案内します。 王建) 通訳・翻訳(通信講座)養成学校のissインスティテュートでは、英語・中国語に特化し実践で役立つ授業を提供。短期集中コースはレベルチェックテストと入学金が不要。お忙しい方や遠方にお住まいの方にも受講しやすい、最短一日からのクラスです。 中国語表現コラム ~ 更上一層楼(更に上へと)~ Copyright(C) ISS, INC. All Rights Reserved. 元々、中華ポップスや中国の歴史に興味があり、学生時代から中国語を学習していたのですが、翻訳の奥深さや難しさを感じていく中で、自分はまだまだダメだとモチベーションが少し下がった時がありました。そんな時には、当時聞いていた中国語の曲等を聴いて、中国語に初めて触れた時の高揚感や、学ぶことの楽しさを思い出しながら、「初心」にかえって、心を立て直すように努めました。, A3. 普段から、日中両国のニュース(主にインターネット)に目を通す等、語彙力の増強を意識していました。, 中国人を知れば知るほど、なんて文句や言い訳が多く反省しない人たちだろうと腹を立てる日本人がいるようです。それが中国人の特徴だという人もいますが、中国語を勉強すれば、そのような言い方は、決して悪気からではなく、中国語のロジックに則った述べ方だとわかり、中国語の特徴の一つとして、受け入れてくれるでしょう。受け止め方によっては、中国人の表現の仕方の方が辻褄が合って、わかりやすいと思うようになるかもしれません。, 例えば、「昨日、メールしたけど、どうして返事をくれないの?」との質問に対し、日本人は「ごめん。ちょっと。」で流してしまうのに対し、中国人は「実は、今気付いたところ。昨日はバッテリーが切れてしまった。客に遅くまで付き合わせられ、本当に疲れてしまった。」などと説明されるケースが多いです。この言葉を全部日本語に直訳されると、「言い訳」のように聞こえてしまいます。しかし、中国語のロジックでいくと「之所以----是因为」の構文で、英語の「why」と聞かれたら、「because」で答える構文と似ています。, つまり、日本語の「あうん」は中国語になく、中国語の言語環境においては、はっきりと言葉で表現する必要があります。, 逆に日本語を中国語に翻訳する場合は、「加译(補足)」を必要とするところがしばしばあります。, あなたは「犬」と「猫」のどっちが好き?と中国の友人たちに訊ねると、私と同年代かそれより上、つまりあまり若くない人たちには、猫は圧倒的に不人気だ。, 你喜欢“狗”还是“猫”?当我问中国朋友这个问题时,和我年纪相仿或年长,总之不太年轻的人绝大多数都会回答喜欢狗,猫明显不受欢迎。, つまり、日本語には「猫は」となると、すでに「犬」との対照が含まれており、わざわざ「犬が好きだ」と言わなくても、「あうん」で分かっています。が、中国語にすると、「犬が好きだ」と言葉にしなければなりません。「对仗」という修辞法があるので、「犬と猫」が対になって、より綺麗な中国語となります。, また、役所の窓口に行くと、「申請書はWEBサイトや〇〇窓口で入手できます。〇〇窓口で提出してください。」と見かけたことがありますが、中国語に直す時、「〇〇窓口で提出してください。」の前に「必要事項をご記入の上」を付け加える必要があり、省略はできません。, 物事を考える時のロジックが違いますので、表現も当然違ってきます。良し悪しを決めつけるのではなく、コミュニケーションを取ろうとする姿勢で、まずは聞き入れてみてはいかがでしょうか。, では、次回は、「中秋の名月−最もロマンチックな季節」についてお話したいと思います。ご期待ください。, 断舍离: 把那些不必要和过时的东西统统断绝、舍弃,离开。过简单清淡的生活。 Copyright (C) ISS Institute All Rights Reserved. 採用情報 詳細はこちら:「各種割引特典」, *「ご紹介キャンペーン」「ペアde入学キャンペーン」をご覧ください。 そしてもう1冊は少し古くなりましたが、山下景子著『美人の日本語』です。この本は、受講生にプレゼントされたもので、日本語の勉強には貴重な一冊です。, 本の中には、季節に合わせた表現を1日1つで、一年分を書き綴っています。奥ゆかしい古い言葉の読み方はもちろん、由来や意味も分かりやすく書かれています。例えば、「塩梅・あんばい」について、〔昔の調味料は塩と梅酢でした。ですから、塩梅とは、もともと味加減をさす言葉です。…〕とあります。また「桃源郷」や「挨拶」、「目白押し」など、普段よく耳にする言葉を多数載せています。1つ1つが短く書かれているので、読むだけでも楽しい。私は時々、クラスの音読教材として使うこともあります。知識と語彙を増やす、お薦めの1冊です。, 今年はコロナが続いていますが、それでも店頭にハロウィンの飾り付けが見られるようになると、心が和みますよね。あのオレンジと緑の彩りというのは、人を元気にするカラーだと私は考えます。秋も深まり、日も短くなっていますが、その分、屋内でのんびり過ごしたり、ハロウィンにちなんでカボチャ料理を作ったりするのも楽しいでしょうね。, Since that issue had turned into a hot potato, he completely avoided taking responsibility. 14 0 obj 0000000015 00000 n 0000000846 00000 n 0000001329 00000 n 0000001437 00000 n 0000008412 00000 n 0000008535 00000 n 0000008678 00000 n 0000013872 00000 n 0000014113 00000 n 0000070109 00000 n 0000072639 00000 n 0000072797 00000 n 0000073033 00000 n 0000080652 00000 n 0000081702 00000 n 0000081859 00000 n 0000082094 00000 n 0000092896 00000 n 0000093826 00000 n 0000094067 00000 n 0000094102 00000 n 0000001122 00000 n trailer 放送通訳者。獨協大学非常勤講師。上智大学卒業、ロンドン大学LSEにて修士号取得。ロンドンのBBCワールド勤務を経て現在はCNNj、CBSイブニングニュースなどで放送通訳者として活躍中。NHK「世界へ発信!ニュースで英語術」ウェブサイトの日本語訳・解説を担当。ESAC英語学習アドバイザー資格制度マスター・アドバイザー。通訳学校にて後進の指導にあたるほか、大学での英語学習アドバイザー経験も豊富。著書に「通訳の仕事 始め方・稼ぎ方」(イカロス出版、2010年:共著)、「英検分野別ターゲット英検1級英作文問題」(旺文社、2014年:共著)。「放送通訳者・柴原早苗のブログ」http://sanaeshibahara.blog.so-net.ne.jp/, 秋のレギュラーコースが10/20より順次開講していますが、現在「途中入学」受付中です! FAQ, 各種コースのお申し込みまでの流れと、現在の募集状況をご案内しています。 受講可能なスタイル・目的に合わせてご検討ください。, プロ通訳者・翻訳者養成・ビジネスコミュニケーションコース4月/10月開講受講期間は4~5ヵ月, [オンラインクラス]2020年[秋期]10月レギュラーコース(キャンペーン実施中! 英語が得意な人は多いですが、通訳学校に通ったことがある人は多くないと思います。 そこで、通訳学校の経験を実体験を交えて書くことで、「通訳学校に行こうか悩んでいる人」、「通訳を目指している人」、「通訳学校の実情を知りたい人」などの参考になれば幸いです。 ・ 期間  約5カ月間(週1回、2~3時間)   中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。, では、次回は、新学期の始まりに合わせ、「読解」ついてお話したいと思います。ご期待ください。, 种草: 网络流行语,表示分享推荐某一商品的优秀质量,从而引发他人的兴趣和购买欲。 endobj 通訳・翻訳(通信講座)養成学校のissインスティテュートでは、英語・中国語に特化し実践で役立つ授業を提供。iss(アイエスエス)は国内最初の同時通訳者養成学校を開設。50年以上に渡り、キャリアにつながる語学のプロフェッショナルを養成しております。 <英語通訳> すでに終了した授業分は受講料が回数割引に! 17 0 obj 「未来」の通訳者・翻訳者を応援します 15 0 obj endobj endstream <>/PageLayout/OneColumn/PageMode/UseNone/Pages 12 0 R/Type/Catalog/ViewerPreferences<>>> ●英語通訳者養成コース Copyright(C) ISS Institute All Rights Reserved. アクセスマップ <>   (私は彼のことを本当に尊敬していますね。いつも正直で自分の誤りを認めますから。), 「誤りを認める、失敗を認める」は英語でacknowledge the cornと言います。文字通り訳すと「トウモロコシを認める」です。これは19世紀のアメリカから生まれた表現で、「トウモロコシを輸出する」と主張していたとある州が、実はブタ用に使っていたというエピソードから来たのだそうです。, I can’t trust him because he tends to spill the beans. �}R� j;�� &�sr瓗��7o��1}�r���d��HS� %%EOF お電話、またはWebフォームより、お問い合わせください。. ), [通学][オンラインクラス]短期集中コース※短期集中コース【2021ウィンター】開講期間の変更に関するお知らせ, 随時受講可能なeラーニング。2020年[秋期]レギュラーコースのウォーミングアップにも最適です。, 動画配信   【東京校】 〒102-0083 東京都千代田区麹町3-1-1 麹町311ビル4階 すでに満席のクラスもございますので、お申し込みはお急ぎください! 主人公のこと葉は、製菓会社に勤務する27歳の「お気楽」OLです。片思いをしている幼なじみの結婚式でとんだ失敗をしてしまいましたが、久遠久美という謎めいた女性に出会い、彼女が行った素晴らしいスピーチに衝撃を受けます。その久遠久美は、伝説のスピーチライターで、野党党首の代表質問などにも係わる、言葉のスペシャリストなのです。時を同じくして、こと葉が会社の同期で、友人でもある千華に結婚式のスピーチを頼まれます、人前で話すのが苦手なこと葉は、久遠久美に弟子入りし、原稿作りからスピーチのノウハウを叩き込まれることになります。その甲斐があって、超一流ホテルで行われた千華の結婚式で、各界の著名人らを前に、こと葉は見事なスピーチを披露することになります。その後、彼女は総務部から広報部に抜擢され、社長のスピーチ担当に。また、自分のやりたいことを自覚したこと葉は、久美のようなスピーチライターを目指して会社を離れる決心をします。はたしてこと葉はどのように成長し、本当の幸せを見つけることができるのか、皆さんもぜひ読んでみてください。こと葉の心の変化などについての軽妙な描写も楽しみの1つです。 (彼のことは信頼できないですね。うっかり秘密を漏らす傾向があるので。), spill the beansは「うっかり秘密をもらす」という意味です。beanは「豆」のこと。大量の豆が入った袋をひっくり返してしまう光景が思い描かれます。語源には諸説あるのですが、一般的に考えられているのは、投票制度において豆を用いた際、それがこぼれて結果が分かってしまった、というものが主流のようです。, ところで某鉄道会社の商業施設に「ビーンズ(Beans)」があります。私が子どもの頃は駅に併設されているビルの多くが「○○駅ビル」という名称でした。その後、凝ったカタカナ名が付くようになったのですよね。オシャレ感が醸し出されている反面、私など、「あれ?何という名前だったかしら?『ビール』ではなかったし、『ジーンズ』でもないし」と戸惑ってしまいます・・・!, いかがでしたか?今月は食べ物関連の表現を見てみました。食欲の秋はまだまだ続きます。みなさま、おいしい食べ物を頂いて、お元気にお過ごしくださいね!, 柴原 早苗 ★一週間の合計勉強時間 35時間(月:4.5時間、火:5.5時間、水:8時間、木:10時間、金:6時間、土:1時間, フリーなので、勉強時間の確保については心配ありませんでした。英語の勉強は基本的に平日行い、休みはオフ, リスニング力アップのためTED-Edの動画やCNN News Briefingなどのシャドウイング, I really admire him because he is always honest and, ★一週間の合計勉強時間 9.5時間(月・火・木:1時間、金:2時間、土:2.5時間, 中国語に初めて触れた時の高揚感や、学ぶことの楽しさを思い出しながら、「初心」にかえって、心を立て直す, 原文の意味の理解(読解)が3割、翻訳作業(調査作業を含む)が5割、最終チェックが2割, 上智大学外国語学部英語学科卒業。英会話講師、進学塾講師、フリーランス通訳者を経て、英国University of Bath大学大学院通訳翻訳コース修了後、BBCに放送通訳者として入社。2011年より2017年まで、NHKラジオ講座「攻略!英語リスニング」講師。現在は大学講師、NHK放送通訳者・映像翻訳者として活躍中。, If you want to know the latest market trend, ask Rick. 5��b�� 16 0 obj 本のタイトルだけで、結婚式にまつわる話だろうと推測しますね。確かに本の書き出しは、主人公の女性が憧れていた幼なじみの結婚式に参加する場面から始まり、そして締めくくりも幸せな結婚式という、計算された素晴らしい長編小説です。ただ、結婚式は単なる一つのきっかけで、そこで行われた対照的なスピーチによって、主人公の人生をも変えてしまうほど、言葉の持つ魅力に焦点を当てている作品です。 +.��m��Eel����wS�5�Ǎ=��P�(45G�1jC`u�����]��IJ{���oj�è -------------------------------------------------------------------, 今月は、中国語通訳者養成コース講師、顧蘭亭先生がご紹介する「本日は、お日柄もよく」(原田マハ著, 徳間書店, 2013年)、「美人の日本語」(山下景子著, 幻冬舎, 2008年)です。, 日本には季節に合わせた行事や祭りがたくさんあります。情緒あふれる各地の行事を通して、季節の変化を感じさせるとともに、日本の歴史や伝統文化の再認識にも繋がります。日本ならではの魅力でもあると実感しています。 <]/Info 13 0 R/Prev 117287/Root 15 0 R/Size 36>> ぜひご一読をお薦めします。 35 0 obj (彼女は娘のことを今は褒めています。なぜなら娘が新しいことに挑戦しているからです。), dip one’s toe in the waterは「新しいことに挑戦する」という意味です。たとえばお風呂の温度を確認しながら、そっとつま先から入ることがありますよね。あの状況です。なおtoeそのものは「足の指」という意味で、「足の親指」はbig toeです。「小指」はlittle toeと言います。, ところで日本語には冷水、常温水、温水、熱湯などといった語がありますよね。実はこれらの語における法律的な温度の定義はありません。ただ、厚生労働省が定める「日本薬局方」によると、「冷水=10度以下」「常温=15〜25度」だそうです。一方、「ぬるま湯」などは人それぞれの感じ方がありますよね。英語はすべてwaterであり、hotやcoldなどの形容詞をwaterの前に付けるだけです。文化の違いを感じます。, 以上、今月は体の一部を用いた英語フレーズをご紹介しました。ちなみに私は単語・表現力アップの一環として、何か気になる語(それも基本単語!)を思いつくと、「何かおもしろい語義はないかしら?」と思いながら辞書を引いています。今回このコラムのきっかけとなった語はkneeでした!ぜひみなさんも楽しみながら学んでくださいね。, 通訳・翻訳養成学校のISSインスティテュートでは、キャリアにつながるプロの語学力を養成します。, 授業体験レポート:2020秋【英語編】第1回 「いきなり医薬翻訳ー はじまりは、心がまえと専門知識」, 私の一週間”勉強”スケジュール Case.24 S・Sさん(英語翻訳「総合翻訳・基礎科1」), 『中国語表現コラム〜更上一層楼(更に上へと)』 第62回 「中秋の名月 ー 最もロマンチックな季節」, 中国北京第二外国語大学日本語科卒業、お茶の水女子大学大学院修士課程修了。アイ・エス・エス・インスティテュートで通訳訓練を受ける。冬期アジア大会、「JETプログラム日本語講座・通訳/翻訳コース」(アルク)、「新日本語でくらそう」(NHK出版)、都市PRをはじめ通訳、翻訳歴多数。, 私の一週間”勉強”スケジュール Case.23 たまあきさん(中国語翻訳「基礎科」), 『中国語表現コラム〜更上一層楼(更に上へと)』 第61回 「『言い訳が多い』中国語について」, ・「父が娘に語る 美しく、深く、壮大で、とんでもなくわかりやすい経済の話。」 ヤニス・バルファキス 著 ダイヤモンド社, 貧しい人がいる一方で、金持ちや権力者(といってもだいたい同じ人たち)が、自分たちがもっと豊かになるのは当然だし必要なことだと信じ込むのは、そんな心理が働くからだ。, とまあ、頼もしい虎さんたちに並んでいただきました。改めて壮観だなあ、と思います。さて、最後になりますが、もう一頭ご登場いただきましょう。, ・「読みたいことを、書けばいい。 人生が変わるシンプルな文章術」 田中泰延 著 ダイヤモンド社, まず「白いうさぎ」と最初の人に耳打ちして、200人に耳打ちでリレーしてもらう。(中略)ほぼ最後の200人目から「白いうさぎ」という答えが返ってくる。(中略), ……とすると、情報を延々と列挙しただけの私の拙文は、情報はほとんど伝わらない、ということになるわけですが(笑)。どれか1冊でも構いません。実際に手に取って読んで、願わくは「取り込む」努力をしていただければと思います。, 『柴原早苗先生のワンランクアップの英語表現』 136回 「体の一部を使った英語表現」.

ȵちゃん Ãーブー期 Áつから 40, Ãイト ź長 Line ƌ拶 9, Ãロアカ ņ通者 lj間 32, ŭ猫 Á腹 Ãンパン 9, Ys 4 Remake 4, NJ Âラスト ȑ作権フリー 12, Ãフコ Âアリー Ãットレス 7, ɾ谷大学 Ť休み ǟい 5, Jquery Urlパラメータ ʼn除 10, Discord Âメラ Obs 4, Âポーツデポ Ãィゴラ ȇ転車 10, Ãタン ǣき Ãカール 6, ų根 ǜ高校総体 Ļ替 6, Âイス人 Ő前 ȋ字 20, ȇ賠責 Ŀ険解約 Ļ理人 6, Ãーン Ŋ果音 Âプリ 8, Snow Man ɡ文字 10, ƣ ť行 80 5, Pubg Ãイチャ ȁこえない 12, Ãリネズミ ņ眠 ƚ房 5, Ãイエース Dpf ż制燃焼 4, Âギズケ 6 7 6, Ãグレット Âラスト ǰ単 8, Âナウンサー Ź収 Nhk 18, Ãマト Ãリネ Ľり置き 7,